Суббота
18.05.2024
06:39
 
Kaulitz twins
von Tokio Hotel
 
| RSSГлавная
Меню сайта
Наш опрос
Как давно вы увлекаетесь Tokio Hotel?
Всего ответов: 709
Главная » 2008 » Август » 15 » Tokio Hotel on Fuse tv - Steven's untitled rock show
Tokio Hotel on Fuse tv - Steven's untitled rock show
16:01
1 часть

Перевод:
- Сегодня у нас в гостях Токио отель. Привет ребята!

Все: Привет!

- Willkommen (добро пожаловать)! Да, я знаю это слово.

Билл смеется.

- Это круто. Вы проведете целый месяц в туре. Какое ваше впечатление от США на этот раз?

Билл: наши фанаты потрясающие!

Все: да, да.

Билл: это все круто. Мы ждем с нетерпением наших выступлений. Мы всегда мечтали отыграть концерт в Штатах.

Том: да, да. Увидеть новые города и фанатов.

- Когда вы побывали впервые в США?

Билл: где-то 2 года назад мы были в Нью-Йорке.

Том: Неееееет, год назад.

Билл (задумчиво): 2 года...

Георг: год назад.

Том хихикает.

Билл: ок, год назад. Мы были здесь инкогнито. Я и Георг занимались покупками и...(смеется)

Том говорит что-то про девушку.

-Во время предыдущего визита мы говорили о проблемах с голосом и операции. Как ты сейчас?

Билл: я порядке. Все хорошо. У меня была операция после европейского тура, но сейчас все ок.

-Что было самым тяжелым в тот момент? Не разговаривать?

Билл: да, было запрещено разговаривать в течении 10ти дней. Он (показывает на Тома) общался со мной. Это было классное время. Со мной была записная книжка, куда я все записывал.

-А люди игнорировали тебя?

Билл: да.

Том: да.

-Я знаю какого это.
У меня в руках альбом Scream, где английские версии песен. Расскажите о процессе создания. Какого было учить английский?

Билл: для меня это было сложно. Мы записали песни на английском, чтобы все могли понять о чем наши песни. Английский - не мой родной язык, я всегда говорил по-немецки. Когда мы собрались в студии, то просто перевели песни слово в слово. Но сейчас английский уже часть нас.

-Т.е. это прямой перевод с немецкого?

Билл: да.

-Ок, хорошо. Здесь, в Штатах, много ваших фанатов, которые учат ваши песни, даже не понимая о чем они.

Билл: да, фанаты просят песни на немецком. В особенности Monsoon.

-Durch den monsun...ооо...я хочу говорить по-немецки!
Когда ты поешь по-английски, то все понимаешь или тебе нужно сначала обдумать на немецком?

Билл: нет, я все понимаю.

-Это великолепно.

Билл: запись классная.

-О ваших фанатах. Люди разбивают целые лагеря перед залами, несмотря на то, что у них есть билеты. Это сумасшествие. Что представляет из себя типичный фанат ТН?

Том: я думаю, что все зависит от самого человека. Как вы сказали, это сумасшествие. Мы выступали на открытых площадках, на фестивалях в Европе этим летом и фанаты жили перед концертными залами.

Билл: для нас это круто.

-Да, это круто. Сейчас, когда вы встречаетесь с фанатами, они просят вас написать что-то странное или гадкое? Какая самая странная просьба?

Том: нет, не было ничего такого. Бывает, что они просят расписаться в интересных местах...

-Есть ли какие-то смешные истории, связанные с тем, что вас здесь узнавали?

Билл: нас иногда узнают, подходят и говорят: Ооо, привет. Это круто для нас, немцев, быть узнанными в Америке.

Перерыв на рекламу.

Перевела Tomchen для kaulitztwins.ucoz.ru
Размещение только с ссылкой на источник перевода и с личного разрешения Tomchen

Обсудить здесь

Просмотров: 502 | Добавил: Tomchen | Рейтинг: 5.0/1
Календарь новостей
«  Август 2008  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Поиск
Друзья сайта
Красный Форум
AllStarz Top Sites Слеш от Тины Морозовой Scream Forum Tokio Hotel - Fan site JVSlash
Статистика
Copyright KaulitzTwins © 2024