Для многих это беспричинная истерия, но для фанатов Tokio Hotel, которые проводят много часов без сна или под палящим солнцем, это значит все. Немецкая группа возвращается в нашу страну, и нужно сделать так, чтобы они увидели, что здесь их ждут с распростертыми объятиями.
Журналист: некоторые люди, которые на улицы живут здесь уже неделю и даже больше. Есть ли какая-нибудь группа, для которой вы бы сделали то же самое и как вы вообще относитесь к таким сумасшедшим вещам, происходящим вокруг вас?
Том: мы очень счастливы из-за этого, конечно же. Но группы, для которой я бы сделал то же самое нет, есть только женщина: Джессика Альба. Георг: еще бы. Том: люди так много говорят о ней. Но мы очень счастливы, особенно после нашего отмененного концерта, что люди готовы ждать нас неделями. Билл: у нас самые лучшие фанаты. Сцены вроде сегодняшней часто повторяются, и мы очень счастливы.
Журналист: вы приехали из Испании и должны знать, что сегодня немцы сыграли против испанцев. Вы не дразнили их во время концерта?
Билл: честно говоря, мы вообще не разбираемся в футболе, и я не совсем не футбольный фанат. Хотя мы желаем удачи Германии, но это не будет катастрофой, если победит Испания. Обе очень хорошие страны, так что это неважно. Георг: но я уверен, что Германия победит!
Журналист: в прошлый раз у вас здесь были проблемы, думали ли вы что-то вроде: о, я еду туда, где со мной случилось что-то плохое.
Билл: все об этом только и говорят. Мы были за кулисами и вспомнили отмененный концерт. Для меня то, что произошло, уже произошло, все осталось позади, и я счастлив снова быть в форме, я стараюсь не думать об этом. Я не могу забыть полностью, потому что это было самым худшим в моей жизни, и я сожалею из-за фанатов. И я очень рад, что они снова здесь, что они остались преданными, и что концерт сегодня все-таки состоится.
Журналист: вы устали исполнять одни и те же песни, вы хотите чего-то нового или каждый день все происходит по-разному, и вам нравится наблюдать, как растет ваше мастерство при исполнении одних и тех же песен?
Том: ну, мы до сих пор не устали, это точно. Георг не попадает в ритм до сих пор, так что все в порядке. Но мы понимаем, что пришло время для нового альбома и в студии мы сочиняем новые песни, экспериментируем, работаем и развиваемся. Но все это слишком сложно для Георга. Билл: насчет нового альбома. Мы стараемся разгрузить себя, привести в порядок свои головы, немного прогуляться, чтобы быть способными к творчеству. Совершенно точно, что мы сохраним наш звук. Несомненно, мы продолжим быть Tokio Hotel, но мы попробуем и что-то новое. У нас много идей, мы находимся в творческом процессе, работаем с тем, что у нас в голове, и решаем какое именно направление выбрать. В любом случае, новый альбом готовит сюрпризы.
Журналист: что играет в ваших плеерах сегодня? Билл: ммм… трудно сказать. Новый альбом Coldplay, это точно. Я думаю, он достаточно хорош и содержит всего понемногу. На самом деле, я не застреваю на какой-то одной группе, мне нравится слушать хорошие песни, поэтому получается музыкальный микс. Но на данный момент это абсолютно точно новый альбом Coldplay.
Перевела Sleepy для www.kaulitztwins.ucoz.ru Размещение с ссылкой на источник перевода.