Вторник
07.05.2024
06:09
 
Kaulitz twins
von Tokio Hotel
 
| RSSГлавная | Knock, knock (перевод, Tom/Bill, PWP/Lemon, NC-17) - Страница 19 - Форум
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Norka  
Форум » Фан-творчество (слэш) » Переводы иностранных фиков » Knock, knock (перевод, Tom/Bill, PWP/Lemon, NC-17) (попытка №2))))
Knock, knock (перевод, Tom/Bill, PWP/Lemon, NC-17)
NorkaДата: Четверг, 25.09.2008, 11:55 | Сообщение # 181
Psychosocial
Группа: Администраторы
Сообщений: 4720
Статус: Offline
Quote (Fashistka)
Потрясающе!!! Это в 100 раз лучше любого секса с переодеванием. Особенно эти признания в любви....

любовь важнее всего happy

Quote (Fashistka)
Эх, спасибо тебе Норка за то что такую прелесть перевела, ну и конечно тем кто это написал. Не устану тебя хвалить)))

тебе спасибо большое)))


 
<
elanorДата: Четверг, 25.09.2008, 12:24 | Сообщение # 182
Заинтересовавшийся
Группа: Проверенные
Сообщений: 51
Статус: Offline
ой, зайка моя, ну такой финал... такой эффектный, впечатляющий секс!!! такой не может оставить равнодушной!!! сижу и радуюсь, что прочитала его утром, а не на ночь глядя biggrin
братья гнашли друг друга во всех смыслах))
спасибо за чудесный перевод!!! фик достойный, еще какой достойный!!! tongue
 
<
NorkaДата: Четверг, 25.09.2008, 12:38 | Сообщение # 183
Psychosocial
Группа: Администраторы
Сообщений: 4720
Статус: Offline
Quote (elanor)
ой, зайка моя, ну такой финал... такой эффектный, впечатляющий секс!!! такой не может оставить равнодушной!!! сижу и радуюсь, что прочитала его утром, а не на ночь глядя biggrin

да, пвп тут вообще офигительное))) такое лучше на ночь не читать biggrin

Quote (elanor)
братья гнашли друг друга во всех смыслах))

главное, что они полюбили друг друга happy wink

Quote (elanor)
спасибо за чудесный перевод!!! фик достойный, еще какой достойный!!! tongue

спасибо огромное, родная)))


 
<
scorpioДата: Четверг, 25.09.2008, 15:30 | Сообщение # 184
Активист
Группа: Модераторы
Сообщений: 612
Статус: Offline
Норка! Это офигительно!!!!!!!
Авторы молодцы! Охренительное по своей возбуждающей силе ПВП! Но я рада, что Том закончил игру, и теперь они дарят друг другу себя "настоящих".
Я согласна с Томом - Билл просто невероятный: сочетать несочетаемое от милой застенчивости в обнаженном виде до развратности заявления о количестве его парней))
Норик! А тебе спасибо, что донесла этот горячий фик до нас в таком прекрасном виде! Думаю, что ты все таки оставила заметный след своего творчества на нем))) СПАСИБО!!!!


 
<
SapfirasДата: Четверг, 25.09.2008, 17:26 | Сообщение # 185
Заинтересовавшийся
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Статус: Offline
Norka, а у тебя в планах нет еще какого-нибудь перевода на примете? happy

Сообщение отредактировал Sapfiras - Четверг, 25.09.2008, 17:27
 
<
luziusДата: Четверг, 25.09.2008, 19:28 | Сообщение # 186
Свой человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 220
Статус: Offline
Спасибо, что дала почитать. Это надо только на ночь))) Все отлично. Рад, что игра закончилась и началась реальность и она будет лучше игры.
Перевод очень хороший, переведи сама ТЕ фики, помнишь. Вы умница, сударыня. Впрчем, я всегда в этом был уверен.
 
<
птерадактельДата: Четверг, 25.09.2008, 19:47 | Сообщение # 187
Свой человек
Группа: Пользователи
Сообщений: 101
Статус: Offline
спасибо, за шикарный перевод:*)

12 января погиб Генадии Бачинский...
 
<
NorkaДата: Четверг, 25.09.2008, 20:40 | Сообщение # 188
Psychosocial
Группа: Администраторы
Сообщений: 4720
Статус: Offline
Quote (scorpio)
Норка! Это офигительно!!!!!!!

о да wink спасибо)))

Quote (scorpio)
Авторы молодцы! Охренительное по своей возбуждающей силе ПВП! Но я рада, что Том закончил игру, и теперь они дарят друг другу себя "настоящих".

игра была обречена стать реальностью)))) мальчики заигрались))))

Quote (scorpio)
Я согласна с Томом - Билл просто невероятный: сочетать несочетаемое от милой застенчивости в обнаженном виде до развратности заявления о количестве его парней))

Билл тут классный))) и Том ему подстать)))

Quote (scorpio)
Норик! А тебе спасибо, что донесла этот горячий фик до нас в таком прекрасном виде! Думаю, что ты все таки оставила заметный след своего творчества на нем))) СПАСИБО!!!!

про большой след это точно))))
тебе большое спасибо)))


 
<
NorkaДата: Четверг, 25.09.2008, 20:42 | Сообщение # 189
Psychosocial
Группа: Администраторы
Сообщений: 4720
Статус: Offline
Quote (Sapfiras)
Norka, а у тебя в планах нет еще какого-нибудь перевода на примете? happy

я уже перевожу вместе с Ангелом новый фик))))


 
<
NorkaДата: Четверг, 25.09.2008, 20:51 | Сообщение # 190
Psychosocial
Группа: Администраторы
Сообщений: 4720
Статус: Offline
Quote (luzius)
Спасибо, что дала почитать. Это надо только на ночь))) Все отлично. Рад, что игра закончилась и началась реальность и она будет лучше игры.

конечно, все у них будет с каждым разом все лучше и лучше))))

Quote (luzius)
Перевод очень хороший, переведи сама ТЕ фики, помнишь. Вы умница, сударыня. Впрчем, я всегда в этом был уверен.

спасибо большое))) очень много хочется перевести, жаль на все времени нет <_<


 
<
Форум » Фан-творчество (слэш) » Переводы иностранных фиков » Knock, knock (перевод, Tom/Bill, PWP/Lemon, NC-17) (попытка №2))))
Поиск:
Copyright KaulitzTwins © 2024
Locations of visitors to this page AllStarz Top Sites Rambler's Top100 Rambler's Top100 Каталог сайтов: Музыка