На международном уровне, поп-группа Tokio Hotel купается в популярности и славе, в этой стране эти четыре мальчика получают только злобу. Дело не в музыке, а в предрассудках. Но не только успех доказывает право на существование этого бойзбэнда. То, что шоу-бизнес зол и быстротечен, знают все. Но даже здесь, есть такая вещь как правосудие: в конечном счете, у любой тупой шутки есть шанс показать чью-то свободную точку зрения, и возможно, кто-то увидит в этом правду. Неписанный закон шоу-бизнеса гласит: чем больше успех, тем проще и злее критика - особенно в этой стране. В случае Tokio Hotel, они стали самой легкой добычей среди немцев с хромым чувством юмора, все, что так любят поливать грязью в этой стране, началось с самого рождения группы: критика Tokio Hotel и их гермафродитного солиста Билла Каулитца, главным образом, была чистой воды злобой. И в меньшей степени злоба относилась к музыке, и была связана с "глупой молодежью", сексуальной двусмысленностью, с Восточной Германией и, конечно, злой музыкальной индустрией, которая навязывает молодежи опасные идеалы, а потом порабощает и исчерпывает их. Большинство нападений на группу следовало, по крайней мере, одному из этих принципов. Для всех, у кого есть что-то против молодежи, андрогинности, восточных немцев или поп-музыки, Tokio Hotel были долгожданными мальчиками для битья и выпуска негативных эмоций. Но в то же время все радостно - печально для общественности, но не для группы – терпели неудачу с Tokio Hotel и восхищались экспериментами с прическами и их провалами на интервью, пока обреченная группа одной песни становилась величайшей поп-группой Германии на все времена. И в стране, где поп-звезды должны быть здравомыслящим быдлом или безмозглыми куклами. Так или иначе, еще не было такого таинственного феномена как Tokio Hotel. По-видимому, самое серьезное обвинение против Tokio Hotel - это то, что группа - артефакт, разработанный на чертежной доске продюсеров: странное обвинение в бизнесе, который с пятидесятых, служил мечтам и желанием и всегда был связан с соблазнением и спасением от действительности. В этом контексте Tokio Hotel - редкий случай почти идеального, международного конкурентоспособного продукта немецкой поп-индустрии. Особенно, в уникальном сочетании подлинности и правильного маркетинга. Карьера Tokio Hotel началась в 2003. 13-летний Билл Каулитц потерпел неудачу на шоу "Star Search" с песней "It's raining man", но в то же время он был солистом группы Develish у себя дома в Магдебурге. Продюсер Питер Хоффман, специалист в детской музыки, почувствовал его потенциал и посмотрел выступление группы в клубе. Даже тогда, грим Каулитца был чем-то средним между манга и фэнтэзи. Хоффман и его cо-продюсеры (в том числе экс-участник бойзбэнда, а сейчас автор песен Tokio Hotel Дэвид Йост) немедленно почувствовали, что талант этих четырех мальчиков мог быть трансформирован путем систематического обучения в успешный продукт. После того, как первоначальный контракт с студией звукозаписи был отменен, Хоффман и его партнер, заключили контракт с Universal и заполучили в сторонники подростковый журнал Браво. "Durch den Monsun", первый сингл, тут же достиг своей цели и попал на рынок, который с удовольствием проглотил любимую подростками тему из-за успеха поп-музыки на немецком языке. Здесь снова становится очевидным главное достоинство Tokio Hotel: их песни - без капли пафоса и пресыщенности, без показухи - в одно и то же время делают из умной поп-музыки периода половой зрелости удобоваримый и стильно-напыщенный продукт. Но без фронтмена – 19-летнего парня, который гораздо более гламурен и выразителен, чем его бесхитростные/скучные/мягкотелые конкуренты - это, возможно, и не сработало бы. И сейчас – после 15 миллионов проданных дисков, полностью распроданных туров и бесчисленных наград – можно говорить и о популярности группы за границей: они были во французском Топ-20, играли перед полными залами в России, стали первыми в мексиканском радиочарте и даже попали в американский Топ-40 со своим первым англоязычным альбомом. И пусть Германия продолжает смеяться. Пусть уж лучше она смеется над Tokio Hotel, чем над другим пользующимся спросом немецким продуктом: Mario Barth. Перевела Norka специально для www.forum.kaulitztwins.ru Размещение только со ссылкой на источник перевода. http://tokiohotelus.com Обсудить |