Выступления каких артистов на Los Premios вы с нетерпением ждете? Билл: мы на самом деле ждет абсолютно всего. Быть здесь, видеть всех этих музыкантов – я готов поспорить, что будет много классных выступлений. И наше выступление и сам факт того, что мы номинированы… Для нас это невероятно, мы очень взволнованы тем, что мы здесь. Насколько сильно вы хотите выиграть премию-язык на Los Premios? Том: выигрывать награды всегда здорово, но для нас уже классно быть просто номинированными. До этого в Мексике мы были лишь однажды. Поэтому, как и сказал Билл, мы просто очень взволнованны. Есть какие-нибудь конкретные латиноамериканские музыканты, с которыми вы бы хотели поработать. Том: ну есть пара великолепных латиноамериканских артистов и кто знает, возможно, однажды дело дойдет до совместной работы – но пока речи об этом не идет Кто-нибудь в группе знает испанский? Билл: (смеется) я знаю ‘Hola’ и ‘Gracias’! Но нет, к сожалению никто из нас не говорит по-испански. Вам определенно придется научить нас чему-нибудь, когда мы приедем. Том: (улыбается) да, мне очень нужна пара слов для красивых местных девушек. Как немецкие музыканты вы когда-нибудь чувствовали, что песни на английском многое теряют от перевода? Билл: наши тексты очень важны для нас и мы на самом деле хотим, чтобы их понимали. В этом и была причина, по которой наша группа решилась сделать англоязычный альбом. Мы выбрали наши любимые песни из первого и второго немецких альбомов и сделали дословный перевод (смеется). Нам помогли с этим, потому что наш английский недостаточно хорош. Но самой важной вещью для нас было то, что ни она песня не потеряла своего смысла. Поэтому мы и решили сделать дословный перевод. Что ждать фанатам от группы до конца 2008 года? Билл: до конца мы будем заняты раскруткой альбома “Scream”. После этой премии мы отправимся в Штаты и отыграем там несколько концертов. В ноябре мы будем присутствовать на церемонии EMA. Я думаю, мы будем занято до Рождества. Кроме того, мы будем использовать любую возможность, чтобы работать над нашим третьим немецким альбомом. До конца 2008 года нам многое надо сделать. Перевела Marisha специально для www.forum.kaulitztwins.ru Размещение только со ссылкой на источник www.tokiohotelrocks.com Обсудить |