3 часть Перевод -Вы говорите, что работаете над новым альбомом. Он уже готов на немецком? Билл: нет, он в процессе. Со мной всегда ручка и я записываю новые идеи. Том: когда мы вернемся из США, то продолжим работать над ним. -Очень хорошо. Сначала немецкий, потом английский альбом. Я понял. Ты говоришь, что ручка всегда с тобой. Что именно ты записываешь? Слова или музыку? Билл: я просто делаю заготовки, потом подхожу к Тому, он начинает наигрывать что-то и говорит: "Билл, делаем то-то и то-то". Всегда по-разному. -Ок. Вы - близнецы. Какого это, находиться постоянно вместе в туре? Георг: для них - это нормально,а вот для нас... Билл хихикает. Каулитцы (перебивая друг друга): иногда мы устаем друг от друга. Билл: я думаю, что мы идентичные близнецы. Том: да, у нас тесная связь. Но иногда мы ругаемся. -Том часто говорит: "мой младший брат". Билл: даа, он гордится тем, что старше. Вроде того: "посмотрите, у меня все раньше и лучше" (хлопает). Том: так оно и есть! Я раньше поцеловался, у меня раньше был секс. Билл: о дааа (прикрывает лицо). -(вопрос Тому) Я слышал, что ты говорил, что не певец? Том: нет, не певец, но могу это сделать. Билл: давай, прямо сейчас! (хлопает Тома по ноге) Том: нет, плохая идея. -Что ваши родители думают о группе? Билл: они поддерживают нас всегда. С самого начала они... Георг: они подвозили нас. Том: они давали нам денег. -Сейчас вы возвращаете их им. Мы вернемся скоро, после рекламы и зададим ребятам ваши вопросы. Перевела Tomchen для kaulitztwins.ucoz.ru Размещение только с ссылкой на источник перевода и с личного разрешения Tomchen Обсудить здесь |